Depuis 20 ans, Sprachenservice-Reichel est un partenaire fiable au service des entreprises et organisations à vocation internationale.

Vos avantages:

  • Traducteurs professionnels qui mettent leurs nombreuses années d'expérience à votre service
  • Assurance qualité grâce à un traducteur natif et au principe de relecture par un second traducteur
  • Traductions sûres adaptées aux groupes cibles dans un style parfait
  • Respect des délais de livraison, même pour les projets à courts termes
  • Un seul interlocuteur pendant toute la durée du processus de traduction, ce qui présente un avantage, notamment pour les projets de traduction en plusieurs langues.
Présentation

Nous sommes une équipe de professionnels compétents et passionnés par notre métier. Grâce à un réseau composé de nombreux traducteurs spécialisés et expérimentés et à des bureaux partenaires dignes de confiance, nous sommes en mesure de proposer des traductions dans divers domaines et dans plusieurs langues.

Nous sommes non seulement des spécialistes de la traduction mais certains d'entre nous sont aussi auteurs et chargés de cours/conférenciers dans diverses universités pour la formation des traducteurs. Brigitte Souveton-Reichel enseigne à AKAD-University à Stuttgart.

Nous sommes également représentés en France : DS Paris Conseils & Traductions

Nos prestations

Traductions : Nous traduisons vos documents pour accompagner votre développement à l’international et valoriser votre image : de la documentation commerciale à la documentation technique en passant par les textes juridico-commerciaux, par exemple les contrats

Transcréation : Nous adaptons vos supports marketing et publicitaires à vos marchés à l’exportation en tenant compte des différences culturelles.

Correction et relecture : Nous vérifions l'orthographe, la ponctuation, la grammaire et le style de vos documents.

Traductions certifiées conformes : Les traductions destinées aux autorités ou aux tribunaux doivent presque toujours être certifiées. Nos traducteurs connaissent les spécificités qu’il convient de respecter pour ce type de traductions et s’occupent de toutes les formalités.

Outils : Nous utilisons des outils logiciels éprouvés tels que des systèmes de mémoire de traduction et des bases de données terminologiques pour préparer nos traductions. Nous intégrons volontiers la terminologie de votre entreprise dans nos mémoires de traduction.

Domaines d’activité et langues

Communication d'entreprise : Sites Internet, newsletters, communiqués de presse, magazines clients et journal interne, plaquettes, dépliants, catalogues, etc.

Gestion d'entreprise : Contrats, conditions générales, comptes annuels, rapports d'audit, documents de formation, etc.

Médecine et santé : Publications, brochures destinées aux patients, portails Internet, articles scientifiques, etc.

Alimentation et nutrition : Recettes, bulletins d'information, articles de presse, publications, etc.

Technologie : catalogues, modes d'emploi, instructions de service, notices cahiers des charges, fiches techniques, articles,  communiqués, etc.

Coopération internationale au développement : Rapports de projets, études, brochures, documents de conférence, documents de formation, etc.

Langues : Nos principales langues sont l'allemand, l'anglais et le français. De nombreuses autres combinaisons de langues peuvent être réalisées, grâce à notre réseau de traducteurs professionnels en constante expansion.

Nos valeurs

Professionnalisme - Expertise - Engagement
Les compétences linguistiques ne suffisent pas pour faire un bon traducteur. La traduction de textes spécialisés et complexes requiert des connaissances spécifiques dans un grand nombre de domaines et une expérience de longue date dans le métier de la traduction. Nos traducteurs spécialisés sont tous très qualifiés et traduisent exclusivement vers leur langue maternelle.

Service et qualité.
Nous mettons l'accent sur la satisfaction du client.

Intégrité et sécurité.
Nous adhérons toujours aux normes d'intégrité les plus élevées, garantissant un traitement confidentiel et soigneux de vos données.

Notre engagement.
Nous voulons transmettre notre savoir-faire et notre expertise. Certains des traducteurs de notre équipe enseignent notre métier et accompagnent des étudiants-traducteurs de différentes universités.

Sprachenservice-Reichel et DS Paris sont membres de la Chambre de Commerce et d'Industrie Franco-Allemande (AHK France).

Références

Nous attachons une grande importance à la confidentialité et à la discrétion. Nous travaillons aussi bien pour de grandes entreprises de renom que pour des entreprises de taille moyenne. Les PME, en particulier, apprécient d'avoir à leurs côtés un interlocuteur compétent qui peut résoudre tous leurs problèmes linguistiques.

Avis des clients (extrait)

De clients français:

« [...] Ses connaissances linguistiques et culturelles, alliées à une réelle capacité de comprendre les enjeux, ont permis de lisser les difficultés de communication avec les ingénieurs allemands sur de nombreuses exigences spécifiques, qu’elles soient d’ordre technique ou contractuel».

« […] Mme SOUVETON-REICHEL est une prestataire agréable et sérieuse avec qui il est extrêmement agréable de travailler».

De clients allemands:

„[…] Wir schätzen die Arbeit des Sprachenservice außerordentlich und haben durchweg sehr gute Erfahrungen gemacht.“

„[...] Durch Ihr angenehmes Auftreten und Ihre Kenntnis der kulturellen Hintergründe und Unterschiede war der Kontakt zu unseren Kunden wie auch zu Ihren Mitarbeitern stets positiv”.

Contact

Sprachenservice | Brigitte Souveton-Reichel
Badbrunnenweg 5 | D-97900 Külsheim
Telefon +49 (0) 93 45 - 92 80 601
Mob. +49(0) 160 977 199 04
E-Mail info@sprachenservice-reichel.de
contact@dsparis.net